Перевод на английский EEELIINA @ THUS.
перевод X_Viktory_X для wwwliveinternet.ru/community/tokio_hotel
Источник http://www.svd.se/kulturnoje/nyheter/to … 377185.svd
копировать с ссылкой на сообщество

http://s40.radikal.ru/i087/1010/08/f16bfe3f78d2.jpg

Последний раз, когда Tokio Hotel были готовы играть в Швеции, голосовые связки вокалиста были повреждены. Теперь они могут, наконец, встретить свои шведских поклонников в Стокгольме и Гётеборге. Мечтая о выступлении в космическом пространстве.

Перед двумя концертами, запланированными на выходные, у немецкой поп-группы Tokio Hotel было всего лишь два события в Швеции. Несколькими годами ранее был отменен один концерт в связи с неожиданной операцией на голосовых связках певца, и одна автограф-сессия в Гётеборге [на самом деле это не так, это было в Стокгольме - прим] , где более тысячи фанов устроили всеобщий хаос. В гостиной отеля Globe, только что прибыв в Швецию, певец Билл Каулиц вспоминает те события с широкой улыбкой. - "Эта автограф-сессия.. Мы сидели 8 часов в автобусе, и вдруг встретили всех фанатов, которые просто с ума сходили, как только увидели нас. Мы, конечно, были очень счастливы, что у нас есть такие энергичные фаны", - говорит он.

-"Сегодня  -10 градусов! И всё же они ждут возле арены ", говорит его брат-близнец и гитарист Том Каулиц.

Вы привыкли к такой заинтересованной публике?

- "Если честно, то к такому никогда нельзя привыкнуть полностью. В группе мы – те же люди, какими всегда были, и мы до сих пор не можем осознать, что наши плакаты весят у кого-то на стенах", говорит Билл Каулиц.
- "Особенно плакаты Георга", - Том Каулиц с иронией кивет в сторону басиста Георга Листинга.


В ваших песнях часто идет речь о довольно тяжелых вещах. Не  труднее ли писать их теперь, когда вы - звезды?

- "Нет, ты всегда пишешь о собственном опыте. Нельзя сказать, что мы вдруг стали жить во вселенной исключительно для звезд, мы всё ещё люди на этой планете. У нас те же проблемы, что и у других", говорит Билл Каулиц.

Какое значение имеет для вас рекламная работа ваших фанатов?

- "Это чрезвычайно важно. В интернете есть, конечно, и плохие и хорошие сайты, но для нас активность наших фанов всегда была ценной", говорит Билл Каулиц.

В вашем последнем альбоме вы поете о том, что будущее уже здесь. Каким вы представляете себе будущее группы Tokio Hotel?

- Я думаю, что мы увидим летающие автомобили и пришельцев [смеется]. Но если серьезно, то весь наш альбом вдохновлен идеей будущего. Мы считаем, что там, за пределами,  есть что-то", рассказывает Билл Каулиц.
- "Я хотел бы полетать с НЛО и посетить другие планеты", говорит Том Каулиц.
- "Возможно, мы могли бы стать первой группой, выступившей на другой планете? Это была бы мечта", со смехом говорит Билл Каулиц.